syndicat de gevrey tasting; part 1 – the villages…

Update 23.11.2011(21.11.2011)billn

This was a very good showing indeed – occasional wines were a little out of sorts, some a little austere and others were stylistically marked by oak. Despite all that, I found the average presentation much better than is normally the case for big en-primeur tastings in London, despite this tasting being about 2 months earlier in the calendar; I assume the ‘mere’ fifteen mile trip from Gevrey to Beaune allowed the wines to be fresher and probably not require additional doses of sulfur.

Part 1: The Villages

More: [notes moved to here…]

Agree? Disagree? Anything you'd like to add?

There is one response to “syndicat de gevrey tasting; part 1 – the villages…”

  1. Claude Kolm22nd November 2011 at 4:17 pmPermalinkReply

    Bill — Can you clarify your usage of “quite good?” I once got into a discussion with Clive Coates about his use of it.

    To an American, “quite” is a modifier that increases the effect of the word modified, so “quite good” means “very good.” To Clive, it means “less than good” or, to an American, “not quite good” — a usage entirely unknown here. Are you using the term in the sense that Clive does?

    Best,
    Claude

    • billn22nd November 2011 at 4:47 pmPermalinkReply

      Hi Claude
      Sorry for the confusion. As a Brit, quite good to me is ‘not-quite (ie nearly) good’ (like Clive) I might reconsider how I write my notes – frankly it never occured to me before
      Merci.
      PS ‘Rather good’ is a bit better than good 😉

      • billn22nd November 2011 at 5:11 pmPermalinkReply

        ooh – that’s a dangerous tool – I replaced 330 instances of quite good and 123 instances of Quite good, with almost good and Almost good respectively – but I have no idea where they appear in 10 years of content 😉

        • Michael Warner23rd November 2011 at 10:51 pmPermalink

          I think almost good is a definite step down from quite good…

          Besides, since when do you take advice from a nation (entirely oblivious to irony) which still thinks “I could care less” means “I don’t give a stuff” ?

          No offence meant Claude – I really would never have thought that “quite” could ever been taken as a superlative. And that’s as a “neutral” Australian perspective.

Burgundy Report

Translate »

You are using an outdated browser. Please update your browser to view this website correctly: https://browsehappy.com/;